Il pleure dans mon coeur…

Να κλαίη μες στην καρδιά μου
και στην πόλη να βρέχη…
Ποιά νάν’ αυτή που τρέχει
ή πίκρα ως την καρδιά μου;

Ω, γλυκός ήχος της βροχής
απ’ τις σκεπές και κατά της γης!
Για τον καημό μιανής ψυχής
ω το τραγούδι της βροχής!

Δίχως αιτία να βρέχη,
-μα η καρδιά δεν αντέχει.
Σε πρόδωσε κανείς;
Όχι. Άδικα πονείς.

Αχ ποιά άλλη θλίψη, ανίσως
δεν το ξέρης γιατί
-δίχως αγάπη ή μίσος-
η θλίψη σου κρατεί;

Μετάφραση: Τέλλος Άγρας

Πολ Βερλέν
Πολ Βερλέν (1844 - 1896)

γάλλος ποιητής.

Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΣΤΟ EMAIL ΣΑΣ

Εγγραφείτε στο Newsletter μας για να λαμβάνετε κάθε μέρα στο email σας τα σημαντικότερα άρθρα του «Σαν Σήμερα .gr»


ΜΟΝΑΔΙΚΑ ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΜΕΛΟΥΣ

premium Γίνε συνδρομητής με μόλις 8 € / μήνα, στήριξε τον αγαπημένο σου ιστότοπο
και απόλαυσε premium περιεχόμενο, χωρίς διαφημίσεις!

ΜΑΘΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ